גלה תאימות על ידי סימן גלגל המזלות
האם שיעורי בית מאוייתים לאחור מתורגמים ל'התעללות בילדים' בלטינית?
Tfcn

כשגללת במדיה החברתית לאחרונה, ייתכן שנתקלת בטענה הוויראלית לפיה המילה 'שיעורי בית' מאוייתת לאחור מתורגמת ל'התעללות בילדים' בלטינית. הטענות הללו שקריות.
כשגללת במדיה החברתית לאחרונה, ייתכן שנתקלת בטענה הוויראלית לפיה המילה 'שיעורי בית' מאוייתת לאחור מתורגמת ל'התעללות בילדים' בלטינית. הטענה הזו הייתה בכל מקום לאחרונה, וצברה אלפי צפיות אינסטגרם , טוויטר , Reddit ו יוטיוב .
אבל האם 'קרומוה' היא באמת מילה לטינית, או רק ערבוביה אקראית של אותיות? הנה איך בדקנו את זה.
תרגל ריסון קליקים
מבט מקרוב על הטענה ביוטיוב. הסרטון הוא הקלטת מסך של היוטיובר מבצע חיפוש מילות מפתח ולוחץ על התוצאה הראשונה ממש ממילון עירוני. לחיצה אוטומטית על התוצאה הראשונה היא לא באמת טכניקה מצוינת לבדיקת מידע. במקום זאת, תרגל מיומנות אוריינות מדיה מקבוצת Stanford History Education Group שנקראת ריסון קליקים. זוהי טקטיקה של גלישה באינטרנט הכוללת סריקת תוצאות חיפוש למקורות טובים יותר לפני שמחליטים באיזה אתר לבקר. לבזבז כמה שניות נוספות בחיפוש אחר מקורות אמינים תמיד שווה את זה בסופו של דבר.
פנה ישירות למקור המידע
במעבר למילון עירוני, ישנן מספר הגדרות עבור ' cowemoh .' ההגדרה העליונה נכתבה על ידי מישהו עם שם המשתמש שרלי דמליו ופורסמה ב-6 בינואר. וכאן טמונה הבעיה עם מילון עירוני כמקור - כל אחד באינטרנט יכול להגיש הגדרה.
למי שלא מכיר את המילון העירוני, זהו מעין אח צעיר ומרדן למילון מריאם-וובסטר. זה הבדלים מרכזיים? במקום עורכים מקצועיים שיגדירו את המילים, מילון עירוני הוא מלא במקור המונים. האתר גם נועד בעיקר להגדרת מילים וביטויים סלנג. אז האם זה מקור אמין בכל הנוגע ללטינית? לא.
ראה מה אומרים מקורות אחרים
חיפוש מילות מפתח בגוגל העלה מספר מאמרים המפריכים טענה זו, כולל א בדיקת עובדות מסנופס . לפי סנופס, 'krowemoh' היא בהחלט לא מילה לטינית, מכיוון שהאות W לא קיימת בשפה הלטינית.
דרכים אחרות לבדוק עובדות טענה זו יהיו פשוט למצוא מילון לטיני מקוון או להשתמש ב כלי Google Translate . המילון הלטיני לא העלה תוצאות עבור 'krowemoh'. וכאשר מתייעצים עם Google Translate, הביטוי הלטיני להתעללות בילדים שונה לחלוטין.
דֵרוּג
לא לגיטימי. אין אמת בטענה ששיעורי בית מאוייתים לאחור מתורגמים ל'התעללות בילדים' בלטינית.