פיצוי על סימן גלגל המזלות
סלבריטאים C החלפה ג

גלה תאימות על ידי סימן גלגל המזלות

כיצד הפעיל רדיו ARA את תכנות המגיפה שלו בעזרת מתנדבים רב לשוניים

דיווח ועריכה

העבודה עם מגישים ומהנדסים אזרחיים אפשרה לתחנת רדיו מקומית בלוקסמבורג להפיץ חדשות COVID-19 בתשע שפות שונות.

אזרחים מנחים ומהנדסים מרדיו ARA, תחנת רדיו מקומית בלוקסמבורג (מרכז העיתונות האירופי)

תיאור מקרה זה הוא חלק דוחות חוסן , סדרה מה המרכז האירופי לעיתונאות על האופן שבו ארגוני חדשות ברחבי אירופה מתאימים את הפעילות היומיומית והאסטרטגיות העסקיות שלהם כתוצאה ממשבר COVID-19.

בְּקִצוּר נִמרָץ: רדיו ARA נוצר תוכנית חדשות יומית של COVID-19 על ידי גיוס מתנדבים מתשע קהילות שפות שונות כדי לתרגם, להפיק ולהקליט חדשות הקשורות למגפה.


עם שלוש שפות רשמיות וכמעט מחצית מהאוכלוסייה שנולדה מחוץ למדינה, לוקסמבורג היא גן העדן של הבלשנים. הדחוס בין צרפת, גרמניה ובלגיה, הוא ביתם של מוסדות האיחוד האירופי וחברות מימון שמושכים גולים, כמו גם פליטים, מכל רחבי העולם.

דמוגרפיה כה רחבה הופכת את הפקת הרדיו למשימה מורכבת עבור רדיו ARA, תחנת רדיו מקומית ועצמאית שבסיסה בבירה.

כשהמגיפה פגעה במרץ, רדיו ARA פנה למתנדבים לעזרה ביצירת עלון חדשות רב לשוני על COVID-19. תוך הפעלת תקציב זעום עם רוב התכניות שהופקו על ידי מציגים ומהנדסים של אזרחים, הצוות הצליח לשרת את צורכי המידע של קהלים חסרי ייצוג ולהגדיל את קהל הפייסבוק שלהם בו זמנית.

רדיו ARA, שנוסדה בשנת 1992, היא תחנת הרדיו העצמאית היחידה בלוקסמבורג. הוא מציע תוכניות רדיו רב-תרבותיות ומשתפות במספר שפות ומגיע עד ל-30,000 מאזינים בחודש. התכנות פועל 24 שעות ביממה וזמין ברדיו אנלוגי ודיגיטלי.

לדוכסות הגדולה של לוקסמבורג שלוש שפות רשמיות - גרמנית, צרפתית ולוקסמבורגית. כמעט מחצית מאוכלוסיית לוקסמבורג המונה 620,000 נולדים מחוץ למדינה ומייצגים מעל 170 לאומים שונים .

לוקסמבורג, הידועה כצומת הדרכים של אירופה, היא לא רק מרכז פיננסי עולמי, אלא גם ביתם של מספר מוסדות של האיחוד האירופי, כולל המזכירות הכללית של הפרלמנט האירופי. 83% מהאוכלוסייה הזרה של לוקסמבורג היא אירופאית. בשנים האחרונות, המדינה קלטה גם מספר גבוה של פליטים לנפש. בין 2015 ל-2018, 7,419 פליטים קיבלו מקלט, כלומר קהילות שפה כמו ערבית, ספרדית וטיגרינה (המדוברות באריתריאה ובאתיופיה) גדלו בולטות.

בפברואר 2020, רדיו ARA רכשה את City Radio Productions, חברה שנוסדה בשנת 2000 להפקת שידורים באנגלית באמצעות רדיו עירוני ARA . לפני פברואר, City Radio Productions שכרה זמן שידור מרדיו ARA, לאחר שבעבר לא השיגה רישיון לרדיו אנגלי בלוקסמבורג.

התחנה מעסיקה 15 אנשי צוות במשרה מלאה וחלקית ונשענת על עד 180 מתנדבים. רובם עובדים עבור מוסדות פיננסיים, הממשלה או האיחוד האירופי ויש להם תשוקה לרדיו. מתנדב אחד, למשל, הוא אמריקאי שעובד בפיננסים שמשתמש בשם בדוי כדי להשמיע מוזיקה של שנות ה-60 וה-70 במהלך משבצת ביום שישי בערב. מתנדב נוסף הוא גבאי מיסים של הממשלה, שמנחה בליל שישי מופע בשם 'מעבר לקיר', שבו מאזינים עם קרובי משפחה בכלא שרסיג, הכלא הסגור היחיד במדינה, מתקשרים ומקדישים שירים לבני משפחתם. תוכנית הנוער של אחר הצהריים, 'גרפיטי', מנוהלת על ידי שני עובדים סוציאליים וקבוצה מתחלפת של צעירים שלומדים כיצד לנהל ראיונות, לעבוד בטכנולוגיה ולבסוף להפיק תוכנית רדיו.

לפני COVID-19, התוכנית של רדיו ARA כללה אנגלית, ערבית, איטלקית ותוכנית הודית שהוצגה באנגלית. בשנת 2017, בתגובה למספר ההולך וגדל של דוברי ערבית בארץ, השיקה התחנה תוכנית רדיו שבועית בערבית, אנגלית וצרפתית בשם Salam.

רדיו ARA מסתמך במידה רבה על פרסום וחסות כדי לממן את התוכניות שלו. התחנה לא מקבלת סיוע ממשלתי בשל העובדה שלא קיים מבנה משפטי או פיננסי לתמיכה ברדיו קהילתי בלוקסמבורג. התחנה מחפשת כעת מימון ממקורות אחרים וייתכן שתיאלץ להיסגר אם המימון הזה לא יתממש.

כאשר הופעל סגר ממשלתי ב-15 במרץ, יום לפני תוצאות המקרה החיובי הראשון של ה-COVID-19 במדינה, ליסה מקלין, המנהלת של ARA City Radio, ידעה שהיא צריכה לספר לקהילה הבינלאומית של לוקסמבורג מה קורה. בנוסף לעלון יומי המסקר חדשות מקומיות מלוקסמבורג באנגלית, היא החלה ליצור עלון חדשות COVID-19. לאחר מכן היא פנתה לצוות מהתוכנית הערבית השבועית Salam כדי לראות אם הם יכולים גם לתרגם ולהקליט את העלון היומי של COVID-19 בשפת האם שלהם.

לאחר מכן החלה התחנה לחשוב כיצד יוכלו להגיע לקהילות השפות השונות במדינה. תוך 24 שעות, דוברי שפת אם המייצגים שבע שפות נוספות הציעו לסייע בתרגום, הקלטה והצגה של עלון COVID-19 מרחוק. בסך הכל, העלון כלל אלבנית, ערבית, אנגלית, פרסית, איטלקית, פורטוגזית, רוסית, ספרדית וטיגרינה. המתנדבים הוכשרו במיומנויות בסיסיות באמצעות שיחות מקוונות באמצעות זום. העלונים מושמעים בכל אחת מהשפות בין השעות 13:00-14:00. ושוב מ-5 עד 6 בערב.

(באדיבות: רדיו ARA)

הצוות גם הפיק סרטונים קצרים של העלון בפייסבוק בכל יום אחר הצהריים. מאז שהתחנה הציגה את השפות החדשות, הם ראו חיזוק של 3,000 עוקבים חדשים בפייסבוק העמוד שלהם .

רדיו ARA איבד כמות משמעותית של הכנסות בפרסום ובחסות מאז החלה המגיפה. כעת יש לה רק נותן חסות אחד - טנגו, מפעילת טלפונים סלולריים - ומפרסם אחד - הממשלה מקדמת את הודעות השהייה בבית שלה. היא מחפשת צורות מימון שונות, אך עד כה לא הצליחה.

לפני שה-COVID-19 תקף, תחנת הרדיו כבר ידעה שהיא צריכה לעשות יותר כדי להגיע לקהילות השפות השונות ברחבי לוקסמבורג. היא אמנם עשתה סיעור מוחות, אבל משאבים מוגבלים ומחסור בצוות שדיבר את השפות האלה עצרו את התחנה מלרדוף אחרי המאזינים האלה. עד כה, התחנה קיבלה משוב חיובי, בעיקר באמצעות שיחות טלפון לתחנה, על ההתרחבות לשפות החדשות.

כשאנשים בלוקסמבורג הפסיקו לנסוע לעבודה והחלו לעבוד מהבית, רדיו ARA שם לב שהרגלי ההאזנה השתנו. כדי להתמודד עם זה, הצוות החליט לדחות את תכנות הבוקר מ-6 בבוקר ל-7:30 בבוקר. כאשר אנשים נוספים עשויים לעבוד מרחוק לאחר המגיפה, תכנות הבוקר יוכלו להמשיך ולהוצג ב-7:30 בבוקר.

התחנה מתכננת להמשיך את עלון החדשות היומי הזה אם מתנדבים יוכלו להתחייב לעשות זאת. רבים ממתנדבי העלון הם פליטים, ורואים בו דרך להעלות את הפרופיל האישי שלהם ולתרום בחזרה לקהילה. המתנדבים מקבלים גם התייחסות חיובית שנכתבה על ידי מנהל התחנה, וזו שימושית בעת הגשת מועמדות לעבודה. אם התחנה תוכל להבטיח את המימון, הם היו רוצים להציע מלגה לכל מתנדב עבור העבודה שהוא עושה.

רדיו ARA , גרפיטי ו רדיו עירוני ARA לכולם יש אתרים נפרדים. עם זאת, כרגע הם בונים אתר אחד חדש ומתכננים להשיק אפליקציה שתכלול הודעות דחיפה ב-SMS כדי להודיע ​​למאזינים כאשר תכניות מסוימות משודרות.

'אנחנו עושים הרבה פרויקטים קהילתיים, והיה לנו רעיון להרחיב את ההופעות השבועיות לקהילות השונות, אבל לא היינו בטוחים איך לגרום לזה לקרות. לפעמים צריך משהו כדי לדחוף אותך, אבל אם אתה מבקש מאנשים לעזור, ולהראות להם את הכישורים שהם צריכים, זה מדהים מה אתה יכול להשיג. לחפור עמוק יותר לתוך הקהלים שלנו ולחפש קהילות שפה שקשה יותר להגיע אליהן היה חוויה חיובית באמת, אני מאמין עבור כולנו המעורבים.'

– ליסה מקלין, מנכ'לית ARA City Radio, התוכניות באנגלית ברדיו ARA

מחקר מקרה זה הופק בתמיכה של קרן אונס . זה פורסם במקור על ידי ה המרכז האירופי לעיתונאות עַל בינוני ומתפרסם כאן תחת ה רישיון Creative Commons ייחוס-לא מסחרי-שיתוף זהה 2.0 . מכון פוינטר הוא גם נותן החסות הפיסקלית של מדריך האימות .