גלה תאימות על ידי סימן גלגל המזלות
אש ידידותית: למד את ההיסטוריה שלה לפני שאתה משתמש בה
אַחֵר

-
- קצין משטרה אפגני עומד על המשמר במהלך עצרת קמפיין במחוז פגמן בקאבול, אפגניסטן. חמישה חיילים אמריקאים נהרגו בהתקפה אווירית לכאורה של הקואליציה בדרום אפגניסטן, אמרו גורמים רשמיים ביום שלישי, באחת מתקריות האש הידידותיות הקשות ביותר בהן היו מעורבים חיילי ארה'ב וכוחות הקואליציה מאז תחילת המלחמה ב-2001. (צילום AP/רחמט גול)
מותם האחרון של כוחות אמריקאים באפגניסטן על ידי מה שמכונה 'אש ידידותית' מזמין דיון במשמעות ובהיסטוריה של המונח הזה. האם עיתונאים צריכים להשתמש בה כשפה סטנדרטית לסוג מסוים של תאונה צבאית? האם יש להימנע מכך כלשון הרע או תעמולה, כמו שכותבים מסוימים נמנעים מ'נזק נלווה'?
מה שלמדתי על המונח מגיע ממגוון מילונים, כולל ה-OED ; סקירה כללית בוויקיפדיה ; ושימושי פרשנות משנת 2007 באתר יומן שפה מאת בן צימר.
נתחיל עם המרכיבים הברורים של הביטוי. הערעור שלו נובע מאליטרציה: החזרה על הצלילים 'f' ו-'r' בשתי המילים. למילה הראשונה יש שתי הברות, ואחריהן מילה בהברה אחת. בעוד שהאליטרציה מציעה דמיון, שני האורכים מרמזים על הבדל. ההבדל הזה הופך לסוג של מתח אירוני כשאנחנו מגיעים לסמנטיקה: שאלימות המופנית כלפי אויב פוצעת או הורגת את אלו שנלחמים לצדך. אתה חושב שאתה יורה על אויביך, אבל במקום זאת אתה פוגע בחברים שלך.
אני לא יכול להחליט אם 'אש ידידותית' נכנסת לקטגוריה של לשון הרע או דיספיזם. הראשון ממעיט במציאות (תפוגה למוות), האחרון מגזים בה (תנמנם עפר).
צימר מזהה ציטוט ל'אש ידידותית' שמגיע עד למלחמת העולם הראשונה והופיע בניו יורק טיימס ב-18 באוקטובר 1918:
'כאשר חיל הרגלים התקדם בעמדה חשופה לאש צולבת הוא התנדב ונשא הודעה לכוחות המתקדמים, והודיע להם כי מטח מקלע שהונח על מקומות האויב. אש ידידותית מיחידה שאינה בתמיכתם ופועלת ללא פקודות לכסות את התקדמותם'.
ציטוטים אחרים תומכים ברעיון שהצבא השתמש במילה 'ידידותי' כדי לתאר 'כוח אדם וציוד של בעלות הברית לעתים קרובות עבור פגזים נופלים', תוצאה הרסנית בזמן של מלחמת תעלות.
כמה נקודות נוספות לעיתונאים המשתמשים ב'אש ידידותית'.
- הוא משמש בצורה מדויקת רק כאשר הוא מתאר כוח שיורה לעבר האויב אך פוגע בכוחות או בבעלי ברית שלך.
- אין להשתמש בו כאשר אדם יורה בכוונה על אנשים מהצד שלו. פעולה כזו נקראת לפעמים 'שבירה'.
- אין להשתמש בו כאשר כוח המכוון לאויב הורג או פוצע אזרחים. (אז נעשה שימוש לעתים קרובות במונח 'נזק נלווה', לשון הרע מהסוג שג'ורג' אורוול גינה במאמרו 'פוליטיקה והשפה האנגלית').
- ויקיפדיה מציינת כי נאט'ו מתייחסת ל'אש ידידותית' כ'כחול על כחול', בגלל הצבע שכוחות נאט'ו לובשים במהלך תרגילים צבאיים.
- מסתבר ש'Friendly Fire' הוא שמו של משחק וידאו צבאי שבו אתה יכול לבנות כוחות צבא עולמיים החל בחצר האחורית שלך.
- לבסוף, זה לא צריך להפתיע אותנו שמונח כזה עשוי לשמש באופן מטפורי במגוון הקשרים לא צבאיים. תשאיר את זה למילון העירוני לפרסם הגדרה של 'אש ידידותית' עם דנוטציה מינית.
לבסוף, אני מסכים עם הערכתו של בן צימר מ-2007 ש'אש ידידותית' נכנסה לזרם המרכזי של השימוש, עם כמעט מאה של ציטוטים אמינים. הביטוי אינו דורש 'ציטוטים מפחידים', המצביעים על כך שהקהל צריך להיות ערני לשקרים או לתעמולה. עם זאת, יש בהחלט מקרים שבהם מקרי מוות צבאיים יוחסו לאויב, רק מאוחר יותר כדי להתגלות כ'אש ידידותית'. הידוע מביניהם בתקופה האחרונה כרוך במותו של שחקן הפוטבול לשעבר של ה-NFL שהפך לריינג'ר של הצבא פאט טילמן.
ככל שהנרטיב של מה שקרה באפגניסטן מתגלגל, אנו צפויים לשמוע את המונח 'אש ידידותית' מכמה כיוונים. החזיקו בהיסטוריה ובהבחנות שנקבעו במאמר זה, ותהיה על קרקע יציבה הן בקריאה והן בכתיבה.